¿Castellano o español?
Hablo con una antigua alumna; dirigí su tesis doctoral. Profesora acreditada por la Aneca (la agencia universitaria estatal), trabaja en una universidad en una comunidad autónoma de «idioma propio». La Consejería de Educación de dicho territorio tiene un plan de inmersión para ese idioma. Su conocimiento, demostrado por un examen local se le exigirá como requisito para mejorar en la carrera académica. El caso es que la profesora da clases en inglés y castellano. Se supone suficiente conocimiento en esos idiomas para una investigadora que ha publicado en «Journals» internacionales y asistido a Congresos en todo el mundo…